
Certified Translation of Court Judgments

Certified Translation of Court Judgments
Legally Accurate Translations of Court Rulings, Decisions & Legal Judgments
If you need to submit a court ruling abroad, file a legal appeal in a different jurisdiction, or support a case with foreign legal documentation, you’ll likely need a certified translation of court judgments.These are official legal documents — and even the slightest translation error can delay or damage your case.
At Maven Certified, we deliver legally compliant,high-accuracy translations of court judgments, ensuring your documents are accepted by lawyers, courts, and regulatory bodies.
When Are Court Judgment Translations Required?
📂 Appeals in Foreign Courts
🛂 Immigration & Residency Applications
⚖️ Cross-Border Legal Disputes
🏢 Corporate Litigation or Contract Enforcement
📑 Family Law Cases Involving Multiple Jurisdictions
📨 Real Estate or Inheritance Settlements
If the judgment is in a foreign language, the receiving institution will usually require an official, certified translation that maintains the original’s structure and legal terminology.
What Types of Legal Judgments Do We Translate?
We provide certified translations for:
• Civil Court Judgments
• Criminal Court Rulings
• Family Court Orders (Divorce, Custody, etc.)
• Small Claims & Debt Recovery Judgments
• Enforcement & Execution Orders
• International Arbitration Decisions
• Administrative Tribunal Rulings
• Settlement Agreements & Final Orders
Whether the judgment is one page or hundreds of pages — wetranslate with complete legal accuracy and consistency.
Why Accuracy Matters in Court Judgment Translations
Court documents are exact by nature. The formatting,terminology, and phrasing of every sentence can have legal implications.
That’s why at Maven Certified, we don’t just assign your project to any translator. We match each case with a linguist experienced in legal systems, who understands how to translate legal language faithfully — and who follows our strict internal review process before any delivery.
✅ Sentence-by-sentence accuracy
✅ Legal formatting preserved
✅ Reviewed by legal translation professionals
✅ Signed certification included
✅ Notarization available if needed
Delivery Method
💼 Printed hard copy is our standard — certified and ready for submission.
📄 Digital PDF copy is also available for preview or electronic filing.
📦 We offer tracked shipping, international delivery, and urgent turn around options.
Who Uses Our Court Judgment Translation Services?
✅ Law Firms
✅ In-House Legal Teams
✅ Government Authorities
✅ Immigration & Visa Services
✅ Embassies & Consulates
✅ International Clients in Civil or Commercial Disputes
Trusted by Individuals and Legal Professionals
✔ Certified translation of court judgments and legal rulings
✔ Accepted by courts, lawyers, embassies, and immigration authorities
✔ Fast turnaround, confidential service, notarization available
Submit your court judgment for translation today — and let us take care of the rest.
Documents We Translate
We understand the importance of industry specific approach in translation solutions :
Our Simple Translation Process
Follow these easy steps to receive your certified translation quickly and securely.
.avif)
Upload your documents and share specific details for accurate processing.
Easily complete your order with our safe and reliable payment system.
.avif)
.avif)
Preview the translation and provide feedback for any necessary adjustments.
Get stamped hard copies delivered to your address and soft copies via email.
.jpg)
Frequently Asked Questions
Have questions? Find answers to the most common inquiries about our services, process, and policies.
Your translated document includes the full content of the original court judgment, formatted properly, translated line-by-line, andissued with a signed declaration of translation accuracy.
Yes — as long as the document is legible. If needed, we’ll ask for clarification or supporting information to ensure the translation is complete and accurate.
Absolutely. We’ve handled everything from next-day translations to complex, multi-document casefiles under tight deadlines. Just let us know your timeline.
Yes. If required by your receiving authority, we offer notarization and can guide you through the apostille or legalization process for international use.
If your name appears in non-Latin script (e.g., Arabic, Chinese, Cyrillic) and the certified translation is into English, you must provide the official English spelling a sit appears on passports, legal documents, or other official records.If the translation is into another language, ensure you provide the correct spelling in the target language if an official version exists.If no official spelling is available, we can transliterate the name based on standard spelling guidelines. However, it is your responsibility to confirm whether an official spelling exists before we proceed.
Ready to Request Certified Translation?
Order your certified translation today and experience fast, accurate, and secure service.